ラウ・アレハンドロの新曲タイトル”Hayami Hana”は日本語!和訳歌詞とロザリアとの破局報道

ラテン音楽
スポンサーリンク

今プエルト・リコ出身アーティストのラウ・アレハンドロの新曲”Hayami Hana”が公開から10時間で再生回数200万回を達成し、今話題沸騰中です。

今回はこの新曲について深堀りしていきます!

タイトルは日本語

新曲のタイトルは”HAYAMI HANA”

日本語みたい!って思ったら、本当に日本語からとったみたいです。

スペイン語の解説サイトでは「ハヤミは魅力的な絶世の美女、ハナは花」と解説しています。

Hayamiって美人ていう意味があるの?

検索してもそんな意味はなく…

個人的に声優の早見沙織が美人役ばかり演じるから、歪曲して解釈されてしまったのではと考えています。

破局後に発表の新曲

ラウ・アレハンドロといえば、最近ロザリアとの破局報道があったばかり。

この新曲は失恋ソングのため「ロザリアのことを歌っているのでは?」と話題になっています。

例えば「だからへそにお前の名前を彫ったんだ」という歌詞があるんですが、実際ラウのへそあたりにロザリアのタトゥーがあるんですよ。

ロザリアのことを歌ってるのは確実!

hatoriespanol.com

歌詞(和訳付き)

Por si acaso nunca volvemos hablar,

もう1度話すことはないのかも

Y mis ojos favoritos no me vuelven a mirar,

もう1度あの目が私を観ることもない

Esta la hago pa’ cuando te quieras recordar
del loquito tuyo que te quería de verdad.

お前の狂ったところも心から愛していたよ

Y no voa’ hacerme el fuerte
Yo no voy frontear
Aquí to el mundo sabe que te voy a llorar, te voa’ extrañar

俺がお前に泣いてすがって、寂しい思いをしてるって知ってるよ

Si, aqui no hay no hay nada que ocultar

隠すことなんて何もないんだ

Pero hay un pal de cosas que del pecho me quiero sacar

けど吐き出したいものがこの胸の中にいくつかある

Todos saben

誰もが知ってる

Todos saben

誰もが知ってる

Todos saben

誰もが知ってる

Todos saben

誰もが知ってる

Todos saben

誰もが知ってる

Saben un carajo…

ろくでもないって

Todos saben

誰もが知ってる

Todos saben

誰もが知ってる

Todos saben

誰もが知ってる

Todos saben

誰もが知ってる

Dis que saben

誰もが知ってる

Saben un carajo…

ろくでもないって

Hemos discutimos,

ケンカし合っているね

Me cuesta expresarme,

俺にとっては自分の考えを伝えるのが難しい

Todas mis carencias ya tu te los sabes

俺の欠点をお前はもう全部知ってるだろ

Yo también tus cosas tengo que aguantarme

俺だってお前の欠点を我慢しないといけないさ

Pero nunca  por mi mente paso la opción de quitarme.

でも別れる選択肢が頭をよぎったことは1度もなかった

Y que pena las parejas ya no duran,

続かないカップルって悲しいもんだな

duran poquito, quedan pocos viejitos

少し付き合って、少し老けるんだ

que nos digan sus truquitos,

あいつらのずるさは聞いているよ

De que manera puedo ver

Toda la vida contigo el amanecer.

いつもお前と夜を明かした

Y mami yo no tengo la respuesta para esto

俺はこの問題に対する答えを持ってない

Pero quise por igual tu cualidades y defectos.

だけど俺はお前の長所も短所もどっちも好きだった

Todo se vuelve mas difícil con el tiempo

時間とともに全部が難しくなっていくな

Pero no to’ las personas están preparada pa’ esto.

でも全員がこういうことに準備万端なわけないもんな

Y no te culpo, la vida que llevamos no pa’ todo el mundo, la prensa, las redes, presiones de grupo,  estando lejos es más difícil, mas fácil junto,

お前を責めないよ、世界やメディア、SNS、同調圧力、遠距離と生きる人生って難しいし楽だよな

Trabajamos sin parar pero hasta que punto…

ノンストップで一緒に働いたけど終わりがあったな

Estar en nuestro campito,

俺らの世界で一緒にいることは

vale mas que to’ el dinero y la fama,

金や名声よりもずっと価値がある

Despertar y verte a mi lado,

目が覚めて隣にいるお前を見る

no dan ganas de salir de la cama.

それだけでベッドから出たくなくなるんだ

Ey, todas mis canciones son pa’ ti desde afrodisíaco,

俺の曲は全部お前のためだよ

to’ el mundo  sabe eso, eso no viene al caso,

世界中が知ってるけど、そんなの関係ねえよ

es que  no dejo extrañarla durmiendo en mis brazo,

腕の中で眠るあいつがいないのが寂しい

no se como parar de pensar en ese ultimo abrazo,

どうやってあの最後に抱きしめ合ったあの日を忘れられるんだ

Y si supiera que iba hacer el ultimo no la hubiera soltao’

あれが最後だって知ってたら話さなかったのに

tal vez ahora estuviera a mi lao’

そしたら今頃俺のそばにいただろ

viendo pelis en la camita arropao’,

ベッドで映画を見ながらさ

pero este verano me toco estar como el sol, soliao’…

でもこの夏、俺はひとりぼっちの太陽みたいだ

Yo sere muchas cosas, pero nunca infiel

いろんな俺がいるけど、浮気者じゃねえよ

Ella siempre tuvo la clave de mi cel

あいつはおれのスマホのパスワード知ってた

Esto fue algo mas que no esta en mi poder,

俺のコントロールの範囲外だ

Mi niña de cristal, mi barquito de papel

クリスタルでできた俺の女、俺の紙船

Te desarmaste y arreglarte intente,

怒るのをやめて修正しようとしたね

Aunque lejos te me fuiste, me quede

どんなに遠くに行っても、ここに留まった

Ahora no estoy pero quiero que sepas que

もう留まることはしないけど、お前が思ってるより

Tu eres mas fuerte de lo que te crees,

お前は強いって分かってくれよ

Y espero que algún podamos reírnos del pasado

いつか過去のことだって一緒に笑えるといいな

Aquí no hay rencores, esto no es un reclamo

恨み節でもクレームでもない

Si los mejores días tu me ha regalao’

最高の日々を俺にくれたから

Por eso en mi barriga tu nombre llevo tatuao’ ma’…

だから俺のへそにお前の名前を彫ったんだ

Todo de ti y lo volvería hacer

全部お前のため、もう1回できる

Terminare nuestra casita por si te da con volver

お前が帰りたくなった時のために、俺らの家は終わりにしよう

Hoy te dejo de escribir,

今日でお前のために曲を書くのをやめるよ

No de querer,

愛することはやめないけど

Como olvidar tus besos después del Nap Aquel…

あの昼寝のあとのキスをどうやって忘れるんだ

Todos saben

誰もが知ってる

Todos saben

誰もが知ってる

Todos saben

誰もが知ってる

Todos saben

誰もが知ってる

Todos saben

誰もが知ってる

Saben un carajo…

誰もが知ってる

Todos saben

誰もが知ってる

Todos saben

誰もが知ってる

Todos saben

誰もが知ってる

Todos saben

誰もが知ってる

Dis que saben

誰もが知ってる

Saben un carajo…

誰もが知ってる

Pa terminar!

最後に言っておくけど

Se que vas hacer la mejor artista,

世界一のアーティストになるって知ってるよ

Es otra como tu en verdad no creo q exista

お前みたいなやつ他にいないから

Eres la portada mas bella de todas las revista

その美しさで雑誌の表紙を全部独占するんだ

Yo si lo sabría aunque no tenga vista..

おれが目が見えなかったとしても、それが分かるだろう

Sin con tan solo escuchar tu voz

お前の声を聴くだけで

El mar se calma de cualquier tormento

どんなときでも海が穏やかになる

Miles de personas piensan lo mismo

何百万人が同じことを思ってる

No lo digo yo por culpa de este sentimiento

この気持ちがあるから言えないけど

Y, desde “Los Angeles” lo supe

“Los Angeles”の時から

Ella es mi “Motomami”

彼女は俺の「モトマミ」だって知ってた

Que vendrá después nose

次は何をするんだろうって知る由もないけど

Pero sé que pa’ ti serán to los Grammys, ey!

でもグラミー賞を総なめにするんだろうな

Estudiaran tu arte con el pasar del tiempo

お前のアートが研究される日が来るんだ

Cuando planean se que siempre te cogen de ejemplo

みんながお前を参考にするんだ

Y aunque te copien fallaran en el intento

どうせ失敗するのにな

Porque solo Dios escoge a pocos con ese talento.

お前は神様に選ばれたんだから

Eres genuina, eres increíble, eres pura alegría,

お前は天才で、素晴らしくて、エネルギーに満ち溢れている

eres medicina,

お前は薬だよ

Tu me curas el corazón

俺の心を癒してくれる

Todas esas noches en casa bailando nuestra canción

自分たちの曲をかけて踊り倒したな

Y si la vida me junta contigo en otra ocasión

もう1回お前と一緒になれるなら

Yo no le discuto al destino la razón…

運命ってやつに理由を聞いたりしない

Otra vez me vuelvo a quedar aquí sin ti

またお前無しにここに留まるんだ

Diablo! nena te voy a extrañar

くそ、お前が恋しいな

No vi venir que esto se fuera acabar

これが最後なんて思ってないから

Otra vez me vuelvo a quedar aquí sin ti

またお前無しにここに留まるんだ

Esta vez no te voy a parar

お前を止めたりしない

te digo adiós que te vaya genial

じゃあな、元気でな

Ay ya ya yay! como duele

ああ、つらいな

te digo adiós que te vaya genial

じゃあな、元気でな

Ay ya ya yay! como duele

ああ、つらいな

te digo adiós que te vaya genial

じゃあな、元気でな

Ay ya ya yay! como duele

ああ、つらいな

te digo adiós que te vaya genial

じゃあな、元気でな

Ay ya ya yay! como duele

ああ、つらいな

Hayami Hana!
Hayami Hana!
Hayami Hana!
Hayami Hana!

タイトルとURLをコピーしました